revista4_ok

 

SUMARIO


1- Conversación con Anabel Salafia,Verónica Cohen e Ilda Rodríguez. 2- Paola Mieli, El espacio de la transmisión: un acto entre las lenguas. 3- Frédéric de Rivoyre, Acto poético, acto analítico o la cuestión del estilo. 4- Clelia Conde, Contingencia y deseo del analista. 5- Mirta Fernandes, El goce del propio idioma. Una experiencia de psicoanálisis en lengua extranjera. 6- Cinco preguntas para Guy Le Gaufey, Alejandra Ruíz. 7- Conversación con Héctor Yankelevich, Ilda Rodriguez y Alejandra Ruíz. 8- Roberto Harari, Freud y Lacan en castellano. 9- Irene Agoff, Traducir: una utopía resistente. 10- Edgardo Feinsilber, Posibilidad e imposibilidad de la transmisión del psicoanálisis. 11- Conversación con Ricardo Rodríguez Ponte, Adriana Bauab y Alejandra Ruíz. 12- Diana Kamienny-Boczkowski, El inconsciente y la lengua japonesa en Lacan. 13- Yang Chunqiang, La traducción analítica en China. 14- Amalia Sato, Notas para que hable el fantasma. 15- René Lew, Traducir la impredicatividad. 16– Acerca de una versión crítica y bilingue de las últimas sesiones del Seminario de Jaques Lacan Los fundamentos del psicoanálisis (1964) o Los cuatro conceptos fundamentales del psicoanálisis (1964-1973), María José de la Viña, Cristina Fontana, Erik Porge, Graciela Strada, Rodrigo Toscano. 16- Diego Fernández, Adriana Bauab, Gabriela Spinelli, Ilda Rodríguez, Verónica Cohen, Helga Fernández, Alejandra Ruíz, Notas de lectura y reseñas.